Английский как у королевы. Что за особенное произношение у Ее Величества?
Привет, с вами «Английский за минуту», и сегодня мы поговорим о королевском произношении. В английском языке есть больше 30 диалектов, у каждого из которых свой акцент. Но королева не говорит ни на одном из них. Ее английский Received pronunciation или RP. RP не считается акцентом, это максимально нейтральный вариант произношения, а еще легкий способ понять, что перед вами английский аристократ. На русский RP чаще всего переводят как нормативное произношение. Это тот самый British English, о котором говорили в школе...
1 год назад
Об именах английских королей на примере "В 4.50 из Паддингтона" Агаты Кристи
Помните, перед коронацией Карла III все обсуждали особенности перевода имён английских монархов на русский язык? Обычно английские имена по-русски пишутся примерно так, как звучат в оригинале, Charles - Чарльз, но с королями и королевами используется специальный королевский перевод. Традиция восходит к тем временам, когда на официальных документах и монетах имена писали на латыни, и на русский переводили не английское имя монарха, а его латинское написание. Поэтому королеву Elizabeth по-русски называли не Элизабет, а Елизаветой...