Помните как по-английски крот? А горностай? А белка?
БЕЛКА ПРОЧЬ - что это значит по-английски?!
Есть в английском два простых слова. Squirrel - белка, away - прочь (he's away - он уехал). А вот если совместить и получить squirrel away - то что бы это значило? Можете сразу написать свои предположения в комментарии - проверим, ошиблись ли бы вы, если бы услышали это squirrel away в речи англоговорящего друга. Но, конечно, же, сначала немного отступлений:) Англоговорящие ребята вот назовут белкой... кого-то, кто ведёт себя суетливо, хаотично или чудаковато (как ведет себя любая белка). ✅ Stop...
Даже слово белка 🐿️ может быть глаголом в английском
Даже слово белка 🐿️ может быть глаголом в английском. Но не в том значении, о котором вы могли подумать😅 ✔️Squirrel = белка🐿️ ✔️Squirrel away = припрятать, отложить (часто про деньги) As soon as I get paid, I squirrel away some money not to spend it all = Сразу как получаю зп, немного откладываю, чтобы не потратить все сразу...