Алтай
Как по-английски сказать "плывет": SWIM, FLOAT или SAIL?
Путаница между SWIM, FLOAT и SAIL – частая проблема среди русскоговорящих, изучающих английский язык. Связано это с тем, что по-русски мы скажем «девочка плывет», «лодка плывет» и «дерево плывет», используя один и тот же глагол. Однако в английском языке глагол SWIM, например, можно использовать только с одушевленными существительными (плыть может человек или животное). Плавание рассматривается в таком случае как действие, которое человек/животное выполняет самостоятельно. He's teaching the children to swim...
English. Как по-английски будет "когда они все (Принц Вильям и его дети) катались на велосипеде" (не cycle и ride a bicycle)
Пишут, что Принц Вильям как коршун (в статье есть ещё сравнение со львом) защищает своих детей (he is fiercely protective of his children -"cвирепо защищающий"). Когда он как-то раз катался с детьми на велосипеде, то прямо "налетел" на папарацци, который оказался там же, где и он с детьми. ВЕЛОСИПЕДНАЯ ПРОГУЛКА Пишут, вот так: То есть "have a bike ride" (а не cycle или ride a bicycle, или ride a bike, или ride their bikes) Фраза очень удобная, не нужно мучиться, пытаясь решить, в ед или во мн...