АНГЛИЙСКИЙ ПО КНИГАМ Женщина в Черном урок 11 -23английскийдлявсех -23английскийурок
English. Как по-английски будет "серо-буро-малиновый"? Разве sky-blue pink это неверный вариант?
Мультитран предлагает использовать в качестве перевода sky-blue pink - так называют цвет, который не существует, дословный перевод "небесно-голубо-розовый". Однако, будем реалистами - серо-буро-малиновый цвет всё-таки существует, вот такой он: Получается, что цвет вполне себе реальный. А как тогда его назвать, если мы всерьёз? Если нужно назвать цвета флага-триколора в английском, то просто говорят по формуле "цвет, цвет и цвет", и получается аналог "красно-жёлто-синего" или "зелёно-черно-белого"...
За что меня блокировали вьетнамки
В этой статье я постарался вспомнить причины блокировок меня со стороны вьетнамских девушек.
1. Это было несколько лет назад, когда я ещё толком не знал английский язык. Обычно я использовал переводчик, но иногда проявлял самодеятельность...