АНГЛИЙСКИЙ ПО КНИГАМ Женщина в Черном урок 11 -23английскийдлявсех -23английскийурок
Как сказать по английски «на черный день»
В английском и русском языках много выражений, которые связаны с черным цветом. Как правило, он символизирует зло, поэтому слова и выражения со словом «черный», обычно несут негативный оттенок значения. Например, «очернить кого-либо» означает «запятнать репутацию другого человека, оклеветав его». Другое не менее распространенное выражение — «черный юмор» — злой юмор, высмеивающий смерть, человеческие страдания, физические недостатки, горе и т.д. Кому-то может «черная кошка дорогу перебежать», и...
English. Как по-английски будет "серо-буро-малиновый"? Разве sky-blue pink это неверный вариант?
Мультитран предлагает использовать в качестве перевода sky-blue pink - так называют цвет, который не существует, дословный перевод "небесно-голубо-розовый". Однако, будем реалистами - серо-буро-малиновый цвет всё-таки существует, вот такой он: Получается, что цвет вполне себе реальный. А как тогда его назвать, если мы всерьёз? Если нужно назвать цвета флага-триколора в английском, то просто говорят по формуле "цвет, цвет и цвет", и получается аналог "красно-жёлто-синего" или "зелёно-черно-белого"...