Как перестать переводить в голове и начать думать по-английски
Когда вы слышите английскую фразу и автоматически начинаете “переводить” её на русский, это не значит, что вы делаете что-то неправильно. Просто ваш мозг ещё не привык воспринимать английский как самостоятельный язык, а не как набор переведённых слов. Чтобы начать думать по-английски, нужно помочь мозгу переключиться — научить его связывать слова не с переводом, а с образами, ситуациями и эмоциями. Это не про знание грамматики и не про идеальное произношение. Это когда вы: Пример: Когда вы слышите...
675 читали · 2 года назад
Как по-английски сказать "цель" - ambition, goal, aim, objective, target, purpose?
Говоря по-русски «цель», мы подразумеваем самые разные результаты и достижения – долгосрочные или краткосрочные задачи и их реализацию, конкретные итоги, а иногда - абстрактные мечты. В английском существует немало слов, которые переводятся как «цель», но каждое из них имеет свой оттенок значения. Давайте разберемся, какие цели бывают, в чем разница между словами ambition, goal, aim, objective, target, purpose. Ambition "Ambition" используется тогда, когда речь идет и желании добиться успеха в жизни - могут подразумеваться достижения в учебе, работе и карьере...