Давненько я таких глубоких лингвистических тем на блоге не поднимал у себя. Слово солдат всем хорошо известное. Хотя оно в нашем языке относительно новое - вошло в русский не ранее XVIII-го столетия. Прежде у нас служивых людей именовали строго воями, воинами (от общеиндоевропейского *weyh - гнать, преследовать, давить). Сегодня под солдатами в русском языке понимают военнослужащих нижних чинов. И, шире, вообще всех военных. Ибо любой генерал, он ведь тоже сначала солдат, да. Вообще само слово "солдат" идет прямиком из итальянского языка...
Русский язык на протяжении столетий подвергался изменениям. Если посмотреть на исторические документы царских времён, едва ли можно узнать тексты, к которым мы привыкли. Но некоторые изменения происходили по политическим причинам. Например, слово «солдат» вышло из обихода после событий 1917 года и вернулось только после окончания Великой Отечественной войны. Как произошло выдворение и возвращение привычного слова? Истоки слова В русский язык слово «солдат» вошло в 17 столетии. И прижилось оно благодаря иностранцам...