Мы знаем слово «шмон» в значении «обыск». Но если открыть словарь Даля можно найти подобное слово, которое употреблялось в русских говорах. Основная версия появления слова «шмон» – это заимствование из иврита, где שמונה – это «восемь». На иврите это слово звучит как [шмона]. Но какое отношение «восемь» имеет к «обыску, осмотру»? В одесских тюрьмах в России досмотр заключённых проводили в 20.00, мол, отсюда и появились слова «шмон», «прошмонали» и другие производные. Но эта версия кажется «притянутой за уши»...
РУБРИКА 💡 "Новое слово" Учить иностранный язык - дело увлекательное и даже веселое, но иногда спотыкаешься об твердые неудобные граниты незнакомых слов. Хочется гранит-то погрызть, чтоб польза усвоилась и дальше двигаться. А вот не всегда всё легко получается. Я как раз из тех, кто учит корейский и плачет, потому что ничего не запоминается. Точнее, плохо запоминается лексика. Но из любой ситуации есть выход, есть свои хитрости. Одна из - это мнемотехника. Что это такое? Например, я не могла запомнить слово 고양이 (кояни) "кот"...