4,1K прочтений · 4 года назад
5 слов из французского языка, которые лучше не употреблять во Франции в привычном нам смысле.
Друзья, привет. Сегодня мы с вами снова вспомним французские слова, которые уже давно стали частью русской речи. Но что они на самом деле означают и почему их лучше не употреблять во Франции в привычном нам смысле я расскажу в этой статье. 1. Трико Кто же из нас не знает трико? Этот предмет одежды стал популярным у многих мужчин, начиная от спортсменов и заканчивая деревенскими парнями. Но истинное значение этого французского слова tricot - это вязание, или просто вязаная ткань. Безусловно, можно...
4,2K прочтений · 5 лет назад
10 забавных фактов о Франции и французах
1. Официальный девиз Парижа — «Fluctuat nec mergitur». В интернете ходит провокационный перевод: «Плавает, но не тонет». В действительности же фраза эта переводится так: «Зыблем, но не потопим». Девиз разместили на гербе Парижа в 1853 году. Однако латинское выражение это, разумеется, возникло намного раньше. Слова эти относятся к серебряного цвета кораблику, изображенному на гербе города. Кораблик символизирует «лежащий в самом центре города остров Сите на реке Сене, имеющий форму корабля, а также торговлю и торговые компании (что указывает на главную составляющую городского хозяйства)...