Суп на английском
Это же русское! – 13 слов, которые американцы используют в своей речи
Все, наверное, знают, что в английском языке есть слова, которые пришли к ним из русского. Давайте посмотрим самые известные и интересные примеры таких заимствований. Меня зовут Павел Киселёв и я продолжаю цикл статей об изучении английского языка. Не забудьте подписаться на мой Telegram-канал – там вас ждёт море полезных материалов для изучения английского!
Я выбрал 13 таких слов. Некоторые по смыслу остались один в один, другие - немного изменились, но смысл остался. Произносится с ударением на букву У, на английский манер...
Ихний "Вий" противу нашего
Да знаю я, знаю, как пишется слово "ихний". Точно так же, как "евонный". ))) Но сегодня я не о правописании. Сегодня статья из категории "удивительное рядом". Вот вы, например, знали, что повесть "Вий" Николая Васильевича Гоголя экранизировали целых 9 раз (не считая анимации и фильма-балета)? Из них 7 экранизаций вышли в СССР и России, одна в Югославии, а одна аж в Италии в 1960 году! При этом три самых ранних экранизации - 1909, 1912 и 1916 годов не сохранились. Наш фильм "Вий" 1967 года я смотрела в детстве, и тогда он показался мне страшным...