1845 читали · 5 лет назад
Как по-английски будет «конфета»?
Удивительно, но большинство изучающих английский не владеет этим словом. Или употребляет его с ошибками. Решим проблему прямо сейчас. Слово действительно непростое, имея в виду, что в британском и американском английском используются два разных слова. Но мало того что слова сами по себе разные, так они ещё и употребляются по-разному (исчисляемые – неисчисляемые). Итак, конфета по-английски – это: - a sweet [swiːt] в британском английском; - (a) candy [ˈkændi] в американском. Рассмотрим их по отдельности...
Купила коробку конфет, а моя кошка-инспектор устроила проверку. Разбираем 'сладкую' лексику на английском.
Чем "candy" отличается от "sweets" и что на самом деле лежит в "a box of chocolates"? Разбираемся с преподавателем и его пушистой помощницей. Всем привет! На связи Наталья, преподаватель английского. Сегодня у меня выдался именно тот день, когда хочется немного себя побаловать. В английском для этого есть чудесная фраза — "a 'treat yourself' day". И что может быть лучшим символом такого дня, чем заветная a box of chocolates (коробка шоколадных конфет)? 😋 Но не успела я присесть с чашкой чая, как нарисовалась моя главный инспектор по качеству — бенгальская кошка Фаня...