Когда от ударения зависит всё: слова с плавающим ударением (Import, Export, Present и другие)
Есть паттерн, по которому ездит ударение в словах, которые одинаково пишутся: a prEsent (n) - to presEnt (v) • They gave me theatre tickets as a prEsent. - Они подарили билеты в театр /в подарок/. • She presEnts the late-night news. - Она диктор вечерних новостей. a rEcord (n) - to recOrd (v) • The weather centre keeps a rEcord of the weather. - Метеоцентр ведет учет погоды. • We recOrded their wedding on video. - Мы записали их свадьбу на видео. Import (n) - to impOrt (v) • China must produce more food to reduce its reliance on Imports...
92,2 тыс читали · 5 лет назад
Как пишется: «риэлтор», «риэлтер» или «риелтор»? Только единицы знают ответ
На своём опыте могу сказать, что заимствования в русском языке вызывают колоссальные трудности при написании. Тут тебе и постоянно меняющиеся правила, и отсутствие словарной фиксации как таковой. В последний капкан угодило, например, популярное приложение WhatsApp. На русский его можно лишь транслитерировать по правилам транслитерации или транскрибировать. Поэтому проще в серьёзных документах писать по-английски WhatsApp. Слово, которое мы сегодня разберём, в словарях есть. Но всё равно оно так успело всех запутать, что на мой вопрос о его написании правильно ответили лишь единицы...