Английские блины
Необычные блины, приготовленные по этому рецепту, скорее похожи на бисквит или пирожное, а может быть и тортик. В их приготовлении не используется молоко или иная жидкость. Получаются блины пышными и мягкими. Размягченное масло (300 г) растирают в пену. Добавляют желтки от 8 яиц, половинку ложки сахара. Вмешивают пару чашек муки. Аккуратно вводят взбитые белки (8 шт). Запекают толстый блин на сковородке без масла...
2 месяца назад
Как сказать "блины" на английском? Если вы думаете, что "blini" — это единственный вариант, то спешим удивить: у блинов есть несколько «английских имён», и всё зависит от того, о каких блинах идёт речь. Давайте разберёмся! 🥞 1. Pancakes Это слово чаще всего используется в американском английском. Pancakes — это толстые пышные блины, которые обычно подают на завтрак с кленовым сиропом, маслом, фруктами и т. д. 🇷🇺 Пример: Американские панкейки — это не наши тонкие блины! 🥞 2. Crepes Это французское слово, но оно активно используется и в английском. Crêpes — тонкие блины, очень похожие на традиционные русские. Их можно подавать как с начинкой (мясной, творожной, фруктовой), так и просто с сахаром или вареньем. 🇷🇺 Пример: Русские блины ближе всего к французским crêpes. 🥞 3. Blini Да-да, это слово тоже есть в английском! Его используют, когда говорят именно о традиционных русских блинах — особенно маленьких, с икрой или сметаной. В кулинарных книгах и меню ресторанов можно встретить именно "blini". 🇷🇺 Пример: Blini are often served with sour cream and caviar in Russian cuisine.