2 месяца назад
«Палач» или «палачь» — как правильно пишется слово? Не можете решить, как будет правильно – «палач» или «палачь»? В повседневной речи это слово встречается не так уж часто, и все же, знать, как оно правильно пишется, будет нелишним. Выясним верный вариант с помощью правил из школьного курса русского языка. Как пишется правильно: «палач» или «палачь»? Нормативным признано написание обсуждаемого слова без мягкого знака на конце – «палач». Какое правило применяется? Рассматриваемое нами слово является существительным мужского рода и стоит в форме первого склонения. На имена существительные с шипящими на конце распространяется следующее правило: в этих словах мягкий знак ставится в конце только в том случае, если существительное стоит в форме третьего склонения. Наше слово под данное правило не подходит. Значит, оно должно писаться без мягкого знака – палач. Примеры предложений 1. Он издевается надо мной не хуже, чем средневековый палач над своими жертвами. 2. Палач занес топор над головой, и все зрители на площади замерли в ожидании результата казни. 3. «Палач» — это прозвище нашего начальника. Очень ему подходит. Как неправильно писать Не стоит писать рассматриваемое нами существительное с мягким знаком на конце — палачь, поскольку это грамматически неверно. Подробнее: https://santa-susanta.ru/russkij-yazyk/orfografiya/palach-ili-palach-kak-pravilno-pishetsya-slovo.html
81,2 тыс читали · 4 года назад
Почти все делают ошибку. Как пишется: «паллет», «палетта» или «палета»?
Сложность слова, о котором я хочу рассказать, не только в написании. Мало кто с первой попытки определит даже его род: мужской или женский? Поговорим сегодня о пал(л)ет(т)е. Так называют поддон и настил в виде плиты или щита для пакетной транспортировки грузов. Почему такая путаница Все заимствования вызывают трудности, особенно если в словах языка-донора есть удвоенные согласные. Но слово «пал(л)ет(т, а)» в этом вопросе выделилось, в первую очередь, невнятным происхождением в русском языке. Английский аналог pallet имеет удвоенную «Л» и одну «Т», а во французском palette всё ровно наоборот...