Все ли помнят, что известное выражение «у разбитого корыта» пришло к нам из пушкинской «Сказки о рыбаке и рыбке»? А другое, тоже очень известное, «как пить дать» — откуда? А фраза «А ларчик просто открывался»? Многие считают их народными, а они пришли к нам от известных русских писателей. Литературный язык — язык особый, развивающийся. Когда-то он был архаичен, оторван от жизни. Но с начала XIX века все больше приближался к народному, происходило смешение, взаимопроникновение. Пожалуй, больше всего...
Фраза «Остаться у разбитого корыта» пришло к нам еще со времен Пушкина. Именно из сказки «О рыбаке и рыбке» пришло это крылатое выражение, которым сейчас часто пользуются. В самом начале сказки Александр Сергеевич рассказывает о старике и старухе, которые жили на берегу моря. Кормились морскими дарами, а старуха пряла пряжу, дожидаясь его с рыбалки. Стирала в старом корыте и были они счастливы. Однажды он поймал в свои сети золотую рыбку. Она пообещала исполнить три желания, но он ее отпустил в синее море просто так...