В последнее время у меня появилось много новых знакомых, с которыми меня связывает общий интерес – итальянский язык, а если шире – Италия, её жизнь и культура. Некоторые из них только делают свои первые шаги в итальянском. Естественно, воодушевлены, восхищены, влюблены… Приятно осознавать, что мой уровень уже позволяет помочь, посоветовать, где-то и замотивировать. Однако частенько приходилось слышать фразу, которая меня (как дотошного лингвиста) коробит и подмывает выскочить с непрошеными просветительскими беседами...
Ребят, всем привет! Наконец-то возвращаюсь после долгого отсутствия! Со мной случилась командировка, затем отпуск, а после майские, которые в этом году оказались снова длинными) В общем, сегодня занималась с ученицей, которую готовим к ЕГЭ. Мы читали текст, выполняли задания и в какой-то момент нам повстречалось слово Dutch, которое моя ученица, ни капли не сомневаясь, перевела как датчанин и давай спокойно себе читать дальше. Погоди немного, говорю я. Давай-ка пройдемся по странам и национальностям, посмотрим, где еще есть пробелы...