9785 читали · 4 года назад
"Давайте решим этот вопрос в спальне". Как переводятся культовые названия парфюмов Kilian и Tom Ford
Названия у того же Тома Форда часто многозначительные. Он то вспоминает про "вишенку" (невинность), которой мы лишились с Lost Cherry. То предлагает ощутить интимный запах в "Черной орхидее" (официальный релиз, между прочим). А Килиан... Что ни название, то целый афоризм. Таких длинных надписей на флаконах я больше не припомню ни у кого. А недавно я заинтересовалась, как же переводятся все эти шальные названия. Делюсь тем, что я "нарыла". Возможно, вам тоже будет интересно. Как переводятся названия духов Kilian 👉👉👉 😲 Adults Название и перевод - "Взрослые"...
06:44
1,0×
00:00/06:44
819,8 тыс смотрели · 4 года назад
"This is a cat" или "It is a cat"? Как одно маленькое слово выдает ваш акцент
Мяу! Всем привет! На связи Фаня - ваш пушистый проводник в мир английского языка, бенгальская кошка и по совместительству главный методист в онлайн-школе моей хозяйки Натальи. 🐾 Сегодня мы поговорим о проблеме, которая преследует не только новичков, но и тех, кто уже уверенно смотрит сериалы в оригинале. Это вечная битва двух титанов: THIS и IT. Казалось бы, какая разница? На русский язык оба слова часто переводятся одинаково - "это". This is a table. (Это стол). It is a table. (Это стол). Но для носителя языка эти фразы звучат совершенно по-разному...