210 читали · 1 год назад
Да с чего вы взяли, что "special" переводится только как "специальный"? Вот вам ещё 4 значения этого слова, которые вам следует запомнить. 1. "Special" = "Особенный": "It was a special day for me. - Это был особенный день для меня." 2. "Special" = "Закадычный/близкий": "He is a very special friend of mine. - Он один из моих самых закадычных друзей." 3. "Special" = "Частный": "It's a special case. - Это частный случай." 4. "Special" = "Эстренный": "It's a special video on the channel. - Это экстренный выпуск на канале." А какие ещё значения слова "special" вы знаете? Ещё больше полезного в моем Telegram-канале ;)
2 недели назад
Especial или Special? Как правильно? Разбираемся!
Прилагательные especial и special, а также формы наречий (especially, specially) используются почти взаимозаменяемо, хотя между ними есть существенное различие. Especial употребляется в тех случаях, когда мы хотим усилить последующее слово, в значении "главный" или "именно этот". Special, в свою очередь, употребляется в значении "особенный", но иногда несет в себе дополнительный смысл: «специфический» или «связанный с определенным предметом» В обычной бытовой речи эти два слова часто используются в одних и тех же ситуациях, но есть и случаи где нужно правильно выбрать слово...