4909 читали · 3 года назад
За фразами «go south» и «go west» в английском может скрываться нечто на первый взгляд не столь очевидное
Русские не видят во фразе «отправляться на юг» ничего плохого. Напротив, многие целый год ждут отпуска, чтобы поехать в Анапу есть пахлаву и чурчхелу на местном пляже. А вот у англичан и американцев всё не так однозначно. За фразами «go south» и «go west» в английском может скрываться нечто на первый взгляд не столь очевидное. А порой даже очень неожиданное. Go south – американизм. Выражение относится к категории informal и может означать кучу всего, от «исчезнуть, испариться», «идти на спад» (часто...
1726 читали · 5 лет назад
GO DOWN UNDER: куда вас послали, если сказали вам такое по-английски?
Урок географии. Стороны света, направления и названия стран в английском языке, к которым вы не привыкли. 1. Ликбез по сторонам света Пара цитат: · I went back east. Down south. Out west. Pretty much every other directional cliché you can think of. · I hear Cheryl doesn’t shave down south. - Wow that's crazy. В общем, про направления по-английски говорят в основном так: · up North · down South · back East · out West Как в значении движения, так и местоположения. Дополнительных предлогов не требуется: · I'm thinking of moving UP NORTH...