994 читали · 3 года назад
Что не так со словом please? Почему в британском английском не стоит злоупотреблять «пожалуйста»
Спорим вы не слышали о таком? Сегодня расскажем об оттенках значений, которые приобретает всем известное слово please («пожалуйста») в различных контекстах. Для нас это покажется странным, но в британском английском please уместно далеко не всегда. Во многих случаях, в зависимости от ситуации, оно будет звучать неуместно, снисходительно или даже грубо — слишком прямолинейно. Как понять, когда please неуместно 1. Если вам нужно просто быть вежливым. Например, вместо “please, sit down” («садитесь, пожалуйста») скажите “do come in and have a seat”...
1819 читали · 6 лет назад
В чем разница между please и you are welcome?
Слово «пожалуйста» мы используем по-разному. Это может быть как ответ благодарности, так вежливая просьба. В английском языке есть выражения please и you are welcome, которые мы переводим как «пожалуйста». Как их правильно использовать? Читайте в статье. Please Произношение и перевод: Please [pliːz] / [плииз] – пожалуйста Значение слова: Выражает вежливое обращение Употребление: Мы используем слово please, чтобы сделать наше обращение к кому-то или просьбу о чем-то более вежливой. Например: Могли бы вы принести мне чашку кофе, пожалуйста...