53 тыс читали · 4 года назад
Как переводятся названия известных брендов? Английские слова, которые вы уже знаете
Лучше способа пополнить словарный запас не придумать. Вы уже слышали эти слова сотни раз, а теперь узнаете их перевод и сможете использовать в речи. У меня как-то давно уже была похожая статья, советую прочитать, если тема интересна! Для максимальной пользы под переводом бренда указаны полезные выражения с этим словом. Nuts - орехи Old spice - старый морской волк (моряк) Fairy - фея Head and shoulders - голова и плечи На самом деле название бренда — отличная игра слов для носителей английского. Есть очень хорошее выражение: head and shoulders above the rest - вне конкуренции...
Как сказать Head по-британски
Кстати, голова в английском языке тоже не всегда называлась head. Изначально она была heafod, что в древности переводилось как «верх тела». Тогда (да и сегодня в районе Ливерпуля) она и произносилась, скорее всего, вовсе не как привычное «хэд», а как «хид». До реформы 1917 года шотландцы тоже писали голову по-другому – heid. Ирландцы же, говорившие в графстве Уэксфорд на вымершем к середине XIX века языке йола («старом»), писали её как haade или heade. Вероятно, и произносили тоже так же криво. С...