sfd
До сих пор не знаешь как переводится "I feel for you"? Тогда обязательно запомни эти фразы.
Привет! Сегодня ты узнаешь про одну фразу на английском, которую америкосы часто используют в разговорной речи. Фраза эта звучит так: "я сочувствую тебе". Согласись, что эту фразу мы часто используем даже на своем родном языке. Ну а сегодня, ты воплотишься в саму "дипломатичность", ибо теперь будешь знать, что нужно сказать носителям английского языка на случай, когда они захотят поплакаться тебе в жилетку. Итак, поехали! Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк"...
ШКОЛЬНЫЙ КУРС ГРАММАТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА. ЧАСТЬ IV
СОДЕРЖАНИЕ ГЛАГОЛ — PASSIVE VOICE — страдательный залог — модальные глаголы CAN/MAY/MUST и их заменители — модальные обороты — другие модальные глаголы и обороты ГЕРУНДИЙ ИНФИНИТИВ — употребление инфинитива с to и без to — инфинитивный оборот For-to-Infinitive Construction — выбор инфинитива, герундия и причастия Participle I СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ — согласование в сложном предложении — косвенная речь СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ — условные предложения CONDITIONALS — сослагательное...
4 внезапных факта из английского языка (никак не связанных, но, возможно, немного полезных)
#фил.фак_ду_ю_спик_инглиш 1. Супруги Не секретик, что в России жена берет фамилию мужа и все тут. и как-то даже у нас и никаких языковых игр нет. Мы не экспериментируем, боимся мы экспериментов, а если не боимся и экспериментируем, то получаем леща от "граммарнаци-грамотеев" (но об этой своей боли я напишу в другой статье). Так вот. В английском языковая игра присутствует. Помните серию из сериала Друзья, когда они все отправились в Вегас? Росс и Рейчел там выпили лишнего и поженились. И вот...