Между словами этикет и этикетка есть прямая родственная связь. Впрочем, французы и то и другое называют одинаково: étiquette (произносится примерно «этикет»). Как получилось, что это слово стало обозначать такие разные понятия? Французское слово étiquette образовано от глагола estechier со значением «протыкать». Еще лучше! Как может быть связано понятие «тыкать, протыкать» с вежливостью и правилами поведения в обществе? На этот вопрос, действительно, с налета не ответишь. Зато со словом этикетка такая связь обнаруживается легко...
Французское слово "этикет" переводится как "обхождение", "учтивость". Правила этикета формируются с древнейших времён. В первобытной общине существовали правила, которые регламентировали поведение человека. Они были вполне естественны и способствовали взаимопониманию. Скажем, если человек говорит, что-то сообщает, то его собеседник должен молча слушать, повернувшись в сторону говорящего и глядя ему в лицо. С усложнением человеческого общества, усложнилось как само общение, так и его правила. Разложение...