746 читали · 3 года назад
В чём разница между cinema и movies
Ещё два слова, которые имеют общее значение, но вот есть разница в том, как они используются в речи, вернее где. Давайте на это посмотрим. А ещё возьмите на заметку, когда мы говорим at the cinema/movies, а когда to. Приятного прочтения, а кто собирается в кино в выходные, ещё и приятного просмотра! CINEMA Произношение и перевод: [ˈsɪnəmə]  / [си́нэмэ] – кинотеатр Значение слова: здание, где показывают фильмы. Используется в британском английском. Употребление: go to the cinema - ходить (куда?) в кино...
5 лет назад
За английским — в кино!
Cinema — это, конечно, классно! Но речь не о фильмах, а о том, зачем их смотреть в оригинале Удовольствие x 2 Слово cinema — по-английски «кино». В русском его услышишь разве что при упоминании древнего «синематографа». Между прочим, в немом варианте его можно было смотреть русскому, немцу или китайцу безо всякого дубляжа. Это потом зачем-то добавили звук. Теперь же как новая серия, так все серфят в поисках перевода. Вопрос только один — зачем?! Можно не сомневаться — главное мы все равно бы поняли даже в оригинале! А вот, кстати, и сами фильмы in English...