Забудьте про баранов, это миф! Периодически в интернете встречаются посты с провокационным заглавием вроде "Почему парням никогда нельзя использовать слово "чувак". Заинтригованный читатель нажимает на ссылку и обнаруживает утверждение, что "чувак" - это на самом деле "кастрированный баран". Дескать, вот кем вы называете себя и других, пользуясь этим словечком! Иногда этот тезис подкрепляется ссылкой на какой-нибудь словарь. Вот только если вы попытаетесь найти этот словарь, то ничего подобного там не обнаружите...
Давайте обсудим слово чувак, чуваки. В «Большом Лебовски» Странник в шляпе говорит, мол, чувак — это кастрированный козел, и там, откуда он родом, никто бы себя так звать не стал. Вслед за Странником многие начали думать, что история характерна и для английского, и для русского: чувак — кастрированный козел, и там, и тут. Может, советские хиппи позаимствовали? Но если вы посмотрите оригинал, ничего подобного герой Сэма Эллиотта не говорит. Пассаж про козла — какой-то странный баг перевода (да и то только одного из них)...