138 читали · 2 года назад
Черные-черные идиомы. Чем удивит слово black?
В английском много идиом и фразеологизмов на тему цветов. В этой статье разберем самые популярные устойчивые выражения со словом black. Поехали! Be in the black (дословно: быть в черном) Звучит мрачновато, но значение очень даже положительное: быть прибыльным, финансово успешным. Black and blue (дословно: черно-синий) Тут мало приятного: быть в синяках или сильно побитым. Конечно, редко синяки становится черного цвета, но главный смысл этой фразы в том, чтобы показать сильную боль, которую пришлось пережить человеку...
14 часов назад
🤩Как переводится слово “season”? Правильно
🤩Как переводится слово “season”? Правильно! А как переводятся словосочетания «seasoned pro» и «seasoned food»? Сложнее, правда? 🤩Все это потому, что слово season, как вы уже догадались, многозначное. Это не только «сезон», а еще и приправа, поэтому season your food - это не «ешь пищу соответсвенно сезону», а «приправь свою еду», или «season your llife» - добавь перчинки в свою жизнь. Но больше всего мне нравится значение «опытный, бывалый, матерый». Seasoned pro - опытный профессионал. 🤩Выражение "seasoned pro" в контексте профессиональной деятельности используется для описания человека, который приобрел значительный опыт и навыки в своей области...