КАК ПЕРЕВОДИТСЯ?
Казалось бы, одно слово – "season" – а смыслов сразу несколько! Давайте разберёмся, чтобы вас не "посыпало" солью и дождём одновременно! 😉 1️⃣ Season как существительное (/сизон/ – сезон) 👉Значение :сезон, время года, период времени. 📌 Пример: • He always carries an umbrella during rainy season. (Он всегда носит с собой зонт в сезон дождей.) Здесь всё просто: лето – это сезон отпусков, а осень – сезон тыквенного лате. ☕🍁 2️⃣ Season как глагол - приправлять) 👉 Перевод: добавлять специи, приправлять еду. 📌 Пример: • I add salt to season the soup. (Я добавляю соль, чтобы приправить суп.) То есть, "season" здесь превращается в повара, который щедро "припорошит" ваш суп специями! 🍲 Как не запутаться? 🎯 Секрет в контексте: • Если речь идёт о природе или времени – это сезон. • Если в предложении появляется соль, специи или кухня – это приправа. Фокус-фраза для запоминания: "During the rainy season, I like to season my soup!" (В сезон дождей я люблю приправлять свой суп!) 😄 Задание для вас: 1️⃣ Напишите, какой ваш любимый сезон года (времени года). 2️⃣ И какая ваша любимая приправа (seasoning)? ✨ Сезон добрых знаний открыт круглый год!
Полный перевод гимна США от носителя языка. Разбираем текст, который трогает сердца американцев
Наверняка вы знаете, как трепетно относятся жители США к своему государственному гимну. Вспомните хотя бы сцены из фильмов и сериалов, где школьники слушают гимн в начале каждого учебного дня, а взрослые американцы, услышав знакомую мелодию, обязательно встают и держат руку у сердца? Однако мало кому за пределами Штатов известно, о чем же именно поется в великом американском гимне. Предлагаем вам восполнить этот пробел - в сегодняшней статье американец Томас Деламатер, который давно живет в России...