КАК ПЕРЕВОДИТСЯ?
До сих пор не знаешь как переводятся эти три фразы со словами place, word и bottle? Обязательно выучи их, чтобы не опозориться. Подборка 67.
Привет! Сегодня день обещает быть очень продуктивным. Сегодня ты выучишь ну просто реально полезнейшие идиомы. Их часто используют амеры в своей речи, фильмы без них тоже не обходятся. В общем, как прочтешь до конца эту статью, сам все поймешь. Предлагаю время даром не терять и сразу за дело. Итак, поехали! Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу...
Happen, Occur, Take Place: Как перестать путать и начать говорить правильно
Английский язык богат на слова, которые на первый взгляд кажутся полными синонимами. Но именно тонкие оттенки смысла делают речь по-настоящему живой и точной. Глаголы happen, occur и take place — яркий пример такой тройки. Все они переводятся как «происходить», «случаться», однако выбор между ними зависит от контекста, планируемости события и даже формальности обстановки. Понимание этой разницы — это шаг от уровня «меня поняли» к уровню «я говорю красиво и правильно». Это тонкая настройка вашей речи, которая позволяет передать не только факт, но и его характер...