267 читали · 2 года назад
Почему по-русски обманывать - это «водить за нос», а по-английски «тянуть за ногу» (pull one's leg)?
По одной из версий появление фразеологизма "водить за нос" в русском языке связано с цыганами. На Руси они развлекали народ на ярмарках, выступая вместе с медведями. Цыгане водили медведя за кольцо, продетое в нос, обманывая обещанием лакомства. Животные показывали разные фокусы, а цыгане собирали вокруг себя толпы зрителей. Отсюда и пошло выражение «водить за нос» = «обманывать». Но дело еще и в том, что люди были настолько увлечены зрелищем, что теряли бдительность. Пока на ярмарочной площадке шло цирковое представление, другие цыгане спокойно вынимали из карманов зевак кошельки...
3 года назад
Не говори "I don't know!"
Это слишком скучно :) Разберем 12 фраз (+2 нестандартных варианта в самом конце), которые помогут разнообразить речь и звучать like a real native speaker. Let's get started :) Но для начала старый анекдот :) -Как переводится "I don't know?" - "Я не знаю" - Блин, никто не знает! 1. I have no idea. - полноценная замена " I don't know". Пример: "What are you going to do this weekend?" - "I have no idea. Maybe I'll stay at home and have a staycation." 2. I haven't the foggiest. Неформальная фраза, можно использовать с друзьями...