Коварство простых глаголов вроде get, take, make заключается в том, что они многозначны. Как сами по себе, так и в сочетании с предлогами (фразовые глаголы) и в составе фраз и выражений. Выучив пару основных значений одного из таких глаголов в школе, появляется ложное представление, что этот глагол - пройденный этап и хочется обратить внимание на слова посложнее, поинтереснее. А потом встречаешь такой глагол в каком-нибудь выражении вроде make it home, и выученное в школе значение уже не подходит...
Приветствую вас, дорогие читатели, на своем канале и в новой рубрике, которая будет составляться исключительно из ваших заявок, вопросов и предложений (надеюсь, что их будет много:)) ! На прошлой неделе, когда мы рассматривали разницу между Remind and Remember, один их читателей попросил сделать разбор отличий между двумя выражениями "I'm sure" and "I'm confident", которые на русский язык можно перевести одной фразой — Я уверен(а). Если вы пытались разобраться в этой теме самостоятельно, наверняка столкнулись с тем, что в англоанглийских словарях оба слова участвуют в определении друг друга...