Часть третья. Переводим с древнееврейского Мы продолжаем цикл наших заметок о том, как переводятся с разных языков распространенные в России имена. Напомним, что помимо исконно славянских имен, этимология которых достаточно прозрачна, в нашей повседневной жизни мы постоянно сталкиваемся с именами, имеющими древнегреческое, латинское, еврейское, скандинавское или тюркское происхождение. Самое интересное, что эти имена настолько давно вошли в нашу жизнь, что практически не воспринимаются как чужие...
Имя Мария — в оригинале рукописи НЗ основано на арамейском имени ܡܪܝܡ, которое читается как Марьям или Мирьям. Имя Мария (μαρία) пришло из греческого перевода, как сокращение от Марьям (μαριάμ). В христианстве, мать Иисуса Христа обычно называют Девой Марией, мать Иисуса или непорочной Девой Марией...