214,9 тыс читали · 6 лет назад
Ваше имя в переводе
Часть пятая. Переводим со скандинавских языков Продолжаем серию заметок о том, как переводятся имена иностранного происхождения, популярные в России. Мы уже рассмотрели древнегреческие, древнееврейские и латинские имена. Ссылки на эти посты приведем в конце. А сегодня поднимаем новый пласт имен - со скандинавскими корнями. Они тоже прочно вошли в наш быт и редко кем опознаются, как варяжские. Но на сей раз количество этих имен будет небольшим. Скандинавов на Руси в первые века существования государства было немало, недаром и первые князья прозывались по-варяжски...
22,3 тыс читали · 3 дня назад
Муж решил повесить на меня кредит свекрови. А я лишь ждала удобного момента чтобы показать ему всю правду…
— Инга, нам надо поговорить. Серьёзно. Василий вошёл на кухню, принеся с собой тяжёлый запах асфальта и дневной усталости. Он даже не переоделся, так и застыл в дверях в своей рабочей робе, перемазанной гудроном. Инга, помешивая в кастрюле ароматный борщ, обернулась. Её сердце неприятно сжалось — таким тоном муж обычно начинал разговоры, которые не сулили ничего хорошего. — Что-то случилось, Вася? На работе? — Да с работой-то всё как раз нормально… — он прошёл к столу, грузно опустился на табурет, который жалобно скрипнул под его весом...