203 читали · 4 года назад
Похороны Арона Атабека: "иманды болсын" и тенгрианство
По большому счёту, у нас, кроме как по-мусульмански, хоронить-то и не умеют. Коран, мулла, джаназа - как без этого? Это же всё настолько въелось, что просто неразделимо. Если без этого, то и не по-людски как-то. И что потом читать на поминках? В бубен если стучать, так не поймут даже. Народ всё равно муллу позовёт, а не придёт, так притащат. Тот Коран почитает и станет как-то спокойнее. Потому что привычнее. Потому что по-другому не знают. Потому что по-другому и не было. По другому - хоронили за кладбищем...
3300 читали · 2 года назад
Как переводятся названия городов Ирана, Азербайджана, Средней Азии, Афганистана, Пакистана, Индии
Если взглянуть на карту – на зону распространения иранских, дардских и индоарийских языков – заметите повторяющиеся основы в 1 или 2 части топонимов… Тут приведены переводы 33 таких частиц. Они объяснят этимологию имен городов и штатов. КАНД Буквально «на контуре» (какой либо древней державы). Восточный аналог западных КРАК, КРИК и русского КРАЙ. Пункт, являющийся местом взаимодействия с людьми уже другой области (изначально – «местом обмена»). Такой «край» есть в русском языке: оКАНТовка. Однако позже, уже при тюрках, в Средней Азии иранская идиома «канд» фиксируется в значении «город»...
10,4 тыс читали · 2 года назад
Бисмиллях: Истиный смысл 10 исламских выражений! (Даже мусульмане не знают)
Общаясь с мусульманами, я с удивлением обнаружил, что даже они порой не могут точно объяснить перевод на русский язык этих глубоких и значимых фраз. Это заставило меня задуматься о том, насколько важно не только использовать эти выражения в повседневной жизни, но и осознавать их истинный смысл и значение. В этой статье я не только раскрою смысл каждого из этих десяти выражений, но и покажу, как их аналоги или схожие концепции могут найти отражение в русском языке и культуре. - Ас-Саляму - "мир", "благополучие"; Алейкум - "вам"...