Как переводить дроби в минуты
✅ Здоровье и болезни: глагол "TO HURT" [hɜːt] Сегодня обсудим одно из ключевых английских слов, которое поможет вам описывать свои ощущения. Это слово "to hurt", что переводится как "болеть" или "причинять боль". Оно используется, когда мы говорим о физическом дискомфорте, травмах или болезнях. ☘️ Давайте рассмотрим, как использовать это слово в различных структурах. 1️⃣ It hurts me to + глагол (Мне больно что-то делать) ✔️ It hurts me to walk after my injury. - Мне больно ходить после травмы. ✔️ It hurts me to laugh because of my sore ribs. - Мне больно смеяться из-за болей в ребрах. ✔️ It hurts me to breathe deeply when I have a cold. - Мне больно глубоко дышать, когда у меня простуда. 2️⃣ I hurt my + часть тела (Я поранил / повредил что-то) ✔️ I hurt my ankle while playing soccer. - Я поранил лодыжку, играя в футбол. ✔️ I hurt my wrist when I fell off my skateboard. - Я поранил запястье, когда упал со скейтборда. ✔️ I hurt my back while lifting heavy boxes. - Я повредил спину, поднимая тяжелые коробки. 3️⃣ My + часть тела + hurts (У меня болит что-то) ✔️ My eyes hurt from reading too long. - У меня болят глаза от слишком долгого чтения. ✔️ My belly hurts after eating too much. - У меня болит живот после того, как я слишком много поел. ✔️ My joints hurts because I have the flu. - У меня болят суставы, потому что у меня грипп. ☘️ Понимание и использование слова "to hurt" поможет вам более точно описывать свои ощущения и общаться на тему "Здоровье" на английском языке. Заботьтесь о себе и следите за своим здоровьем! 😊 https://rutube.ru/video/80566675769868623235b3422094a41b/ #АнглийскийЯзык #health #illnesses
Hurt vs. Heart — а вы их путаете?
💡 В английском языке многие слова звучат похоже, но их произношение может сильно менять смысл. Одной из самых частых ошибок становится путаница между hurt (боль, ранить) и heart (сердце). Давайте разберёмся, как их произносить правильно, чтобы не попасть в неловкую ситуацию! 1️⃣ Hurt /hɜːrt/ 🥴 Когда произносите это слово, звук /ɜː/ тянется, как если бы вы произносили русский звук «ё» без ослабления, но мягче. Представьте, что вы слегка удивлены, как будто говорите протяжное «ё-ё-ё» — вот и получится правильный звук...