Hour и our - произносятся одинаково, а пишутся по-разному. Значения их тоже разные. В разговорной речи, чтобы понять, какое из них имеется в виду, нужно внимательно следить за контекстом и ориентироваться на него...
Русское слово "час" переводится на английский язык по-разному. Например, "in 5 hours" ("через пять часов") или "at 5 o'clock" ("в пять часов). Обратите также внимание на разные предлоги. "In" - в данном случае - "через", "at" - в данном случае - "в". Вполне справедливо задать вопрос: почему слово "час" переводится по разному? Когда "hour", а когда "o'clock"? Для англоговорящих людей понятие астрономического часа и цифра на часовом циферблате - это разные слова. В русском языке слово «час» означает и число на циферблате, и единицу времени...