312 читали · 5 лет назад
Как переводить "grandparents"?
Я недавно прочитала «4321» Пола Остера в переводе Максима Немцова (того самого, который посягнул на культовый перевод «Над пропастью во ржи»). Понравилось. Уважаю его переводческий подход, который имеет место быть. Он переводит близко к оригиналу, на грани уместности/неуместности, но зачастую гениально. Иногда я спотыкалась о какие-то его решения, а потом сама стала их применять за неимением своих. Сейчас расскажу об одном. Итак, в английском есть замечательно ёмкое «grandparents», а в русском нет аналога...
Как переводится «гендер-пати»?
Гендер-пати — это вечеринка, на которой родители или будущие родители узнают пол своего ребёнка. Это мероприятие становится всё более популярным в России и других странах. Название «гендер-пати» происходит от английского слова «gender», которое означает «пол». Слово «party» переводится как «вечеринка». Таким образом, дословно название можно перевести как **«пол-вечеринка»**. Однако такой перевод не отражает сути мероприятия, поэтому в русском языке закрепился термин «гендер-пати». На гендер-пати...