19,6 тыс читали · 2 года назад
7 английских фраз, которые переводятся совсем не так, как вы думали. Даже некоторые учителя переводят их неправильно
Трудности перевода - проблема, которая возникает при изучении любого иностранного языка, и английский, разумеется, не исключение. Дело в том, что для правильного понимания некоторых фраз недостаточно просто перевести все слова по порядку - иначе получится что-то очень странное. Именно о таких фразах расскажут эксперты нашей онлайн-школы Токи в сегодняшней статье. How do you do? Широко известная фраза, которую так и хочется перевести простым вопросом “Как дела?” Не делайте этого - на самом деле это выражение используется для формальных приветствий...
752 читали · 6 лет назад
Разница между loose, free, fluent
Все эти слова имеют один и тот же перевод - свободный. Однако они имеют разные значения и используются в разных случаях. Давайте посмотрим, как не запутаться в них.  Loose [luːs] / [луус] – свободный, не обтягивающий, шатающийся, плохо закрепленный. Мы используем слово loose, когда говорим об одежде/обуви, которая свободно сидит на теле, то есть является не обтягивающей или немного большой. She wore a long, loose coat. Он носила длинное, свободное пальто. He has a loose tooth. У него шатается один зуб...