1029 читали · 5 лет назад
4 внезапных факта из английского языка (никак не связанных, но, возможно, немного полезных)
#фил.фак_ду_ю_спик_инглиш 1. Супруги Не секретик, что в России жена берет фамилию мужа и все тут. и как-то даже у нас и никаких языковых игр нет. Мы не экспериментируем, боимся мы экспериментов, а если не боимся и экспериментируем, то получаем леща от "граммарнаци-грамотеев" (но об этой своей боли я напишу в другой статье). Так вот. В английском языковая игра присутствует. Помните серию из сериала Друзья, когда они все отправились в Вегас? Росс и Рейчел там выпили лишнего и поженились. И вот...
06:44
1,0×
00:00/06:44
472,7 тыс смотрели · 4 года назад
309 читали · 1 год назад
Знаешь, почему "ЧУР, моё" по-английски переводится ИМЕННО ТАК?
Часто ли вы по-русски заявляете на что-то свои права при помощи фразы "чур, мое"? В английском же есть аналог этого забавного междометия, который используется очень и очень часто. Сегодня научимся говорить "чур, мое" и узнаем, почему именно так англоговорящие ребята претендуют на что-либо! Если вы что-то заметили или в разговоре было упомянуто нечто, на что вы хотите немедленно заявит свои права, вам нужно слово Dibs! Можно просто воскликнуть Dibs! - это будет аналог нашего "чур, моё". Можно использовать полноценное предложение, используя выражение call dibs on sth...