4849 читали · 5 лет назад
2 значения слова DEAD, о которых вы не знали
Dead - переводится как ‘мертвый’. Разумеется. ☠️ Но в слэнге, мы говорим ‘dead’ когда что-то настолько смешно или невыносимо хорошо, что мы не можем не преувеличить. Например, если кто-то оочень смешно пошутил, вы можете ответить на шутку: ‘Dead!’. Буквально - “Я умер с этой шутки!”Или с песни, или сцены из фильма. Это немного похоже на русское выражение “умереть со смеху” 😆Have you seen Between two Ferns with Barack Obama? That’s so funny, I’m dead...
167 читали · 2 месяца назад
Английская идиома "dead on time" – подарок любителям чёрного юмора
Вообще-то идиома "dead on time" переводится «точно вовремя, точно по расписанию» так как в качестве наречия dead употребляется со значением «точно, ровно, прямо». Но ведь некоторые из вас подумали не об этом? Многие скажут так: dead– «мёртвый», а значит dead on time – «умерший вовремя». И это тоже правильно, но выглядеть данный перевод будет очень и очень … специфически. Хотя, знаете, для ряда ситуаций подобное совпадение может оказаться удобным! Например, если вы захотели написать детектив. Кстати,...