Привет! Меня зовут Вера и я гид-переводчик японского языка. Часто вижу в интернете картинки "Как будет твое имя на японском?" Надо подставить слоги вместо букв вашего имени. По этой логике меня зовут Рукушика...
На самом деле есть несколько вариантов перевода наших имен на язык страны Восходящего Солнца. В этой статье вкратце о них расскажу. 1) Катакана Все иностранные слова пишутся в Японии азбукой катакана (для тех, кто не знает в японском языке три основных вида иероглифического письма: катакана, хирагана и кандзи/канжи). Поэтому имя можно составить, учитывая специфику японского языка. Не забывайте о том, что в японском нет звука «л». А еще можете прочитать эту статью. Возможно ваше имя в переводе на японский будет звучать смешно для самих японцев...