Экранный переводчик - ПЕРЕВОД ЛЮБОГО ТЕКСТА НА ЭКРАНЕ | Screen Translator
«Долго мучились»: Западные журналисты рассказали, как перевели слово «подсвинки» из речи Путина
«Я долго, кстати, мучился: little piggy, piglets, swain. Это сложно!» – сообщил журналист Би-Би-Си. Ещё один из иностранных гостей после прямой линии раскрыл, что уже слышал это слово и использовал в своих выступлениях, но истинный смысл всё же остаётся неизвестным. Он рассуждал о том, к чему оно относится: к описанию поросят или к человеку, который живёт в свинарнике. Тем не менее, выразил уверенность, что это безусловно интересное выражение на мировой сцене. За рубежом «подсвинки» переводят как...