270 читали · 5 лет назад
В чем разница между finally, at last, lastly и in the end?
Английские слова finally, at last, lastly и in the end можно перевести как «наконец». Как и в какой ситуации используются эти слова? Сейчас разберемся! Finally Произношение и перевод: Finally ['faɪnəli] / [ф`айнэли] – наконец, наконец-то Значение слова: Когда что-то произошло после длительного ожидания, особенно, если были задержки или трудности Употребление: Используем, когда чего-то долго ждали – и вот, дождались! Например: Наконец-то (finally) он сделал ей предложение! Я с нетерпением жду, когда моя посылка, наконец-то (finally) прибудет...
847 читали · 6 лет назад
В чем разница между last и latest?
Кто последний в очереди? Ты слышал о последних новинках? Он съел последний кусок пирога. Как вы видите, во всех этих предложениях используется слово «последний», но в каждом оно несет немного разный смысл. Так и слова last и latest, несмотря на одинаковый перевод и похожее написание, используются по-разному. В статье мы разберем различие между этими словами.  Last [lɑːst] / [лааст] – последний, крайний, прошлый. Значение слова: за которым не следует другое, конечный, находящийся на самом конце чего-то...