1 прочтение · 11 месяцев назад
Театр и перевод: переводя – соединяем!🎭 В наш век многие виды искусства объединяются в стремлении выразить истории, идеи и эмоции. Один из таких способов – театр. Но что если добавить к этому еще и перевод? Получаем новое культурное явление "Театр перевода". Так называется Всероссийский конкурс театрализованных проектов на иностранных языках для школьников. 🎉Наши герои, ребята из 8 «Б» и 9 «Г» классов (здание № 3), под руководством учителя английского языка А.С. Белеры и советника директора по воспитанию Е.М. Стоговой, преуспели в этом искусстве на конкурсе, организованном Высшей школой перевода Московского государственного университета имени Ломоносова. Сильная команда выступила с блеском и стала призером этого престижного конкурса. Участники воссоздали английскую пьесу, основанную на исходном произведении, и впечатлили жюри своим мастерством. 👏 А.С. Белера, учитель #ДОНМ #ТалантливыеДетиМосквы #школа1598 #МРСД11
2 прочтения · 2 месяца назад
История театра: Формирование европейского режиссерского театра (конспект)
В конце 19 века возникает явление «новая драма». Явление, которое характеризует к.19-н.20 века. До того был линейный тип драматургии: -то, что актер произносит, то он и думает - в истории нет предыстории. В новой драме произошли: - аналитизм, о котором говорил Аристотель -вынесенность фабулы за пределы повествования -элементы внутренней рефлексии, переживания (т.е. читатель, зритель следит за движением мысли героя, а не за его поступками) -появляется понятие подтекста (До того - все выражалось через...