Если вы имеете в виду 9 мая в РФ, то это "Victory Day" без артикля. Отсюда логично, что только вариант "on Victory Day" ("в День Победы") правильный, вариант с "the" - ошибочен. С Днём Победы! - Happy Victory Day! (Если скажете "Happy 9th of May!", небо не рухнет, но чуток коряво, иностранцы могут совсем не понять, если с историей РФ не в ладах, но таким и про Victory Day тоже придётся объяснять). БОНУС FAQ: А как отвечать на поздравление с Днём Победы на английском? Хороший вопрос ) Очевидно,...
Друзья, всех поздравляю с великим праздником – Днём Победы! От души желаю счастья, благополучия и мирного неба над головой! Не зря говорят, что День Победы – это праздник со слезами на глазах, ведь нет ни одной семьи, которую бы не затронула Великая Отечественная война. Поздравления ветеранов и торжественные парады всегда сопровождаются воспоминаниями об ужасах войны. Кукла
Много нынче в памяти потухло,
а живет безделица, пустяк:
девочкой потерянная кукла
на железных скрещенных путях.
Над платформой...