162 читали · 3 года назад
Как отвечают "Да" на предложение и при заключении брака в англоговорящих странах
Начну статью сразу с вопроса-загадки: что не так с подписью к фото ниже? (Фото по случаю предложения руки и сердца, автор русскоязычный) Давайте разбираться! Дело в том, что фраза "I do" произносится на самой свадьбе во время клятв жениха и невесты. Тот, кто проводит церемонию задаёт брачующимся вопрос: "Do you take ... to be your lawfully wedded husband/wife?" - "Берёте ли вы ... в законные мужья/жёны?" Ответ от них: "I do" - "Да" А при предложении руки и сердца звучит такой вопрос: "Will you marry...
2074 читали · 1 год назад
Как правильно отвечать на вопросы по-английски?
Начнём с того, что в английской грамматике различают 5 типов вопросительных предложений. Это: Например: Are you ready? - Ты готов? - Yes, I am./ No, I am not.  Is Peter at home? - Питэр дома? - Yes, he is. /No, he isn't.  В данном случае в роли сказуемого выступает глагол to be, при этом не требуется вспомогательный глагол do, так как нет действия.  Когда сказуемое - глагол, обозначающий действие, обязательно нужно использовать формы вспомогательного глагола do, согласуя его с подлежащим.  Например: Do you like to read books? - Ты любишь читать книги? - Yes, I do...