4 месяца назад
Французский парадокс: как одно и то же слово может означать и «человека», и «никого»?
Представьте, что вы учите французский язык, всё идёт хорошо… пока не появляется ОНО — слово, которое ломает логику, мозг и чувство здравого смысла. Речь, конечно же, о personne. Это слово — настоящий хамелеон. В одном предложении оно означает «человек», а в другом — «никого». И вы стоите, смотрите в учебник и думаете: «Да как так-то вообще?!» Давайте разбираться. Во французском языке всё вроде бы просто: Одно и то же слово — "personne". Но смысл — кардинально противоположный. Как это возможно? 🤯 Это что, сбой в матрице французской грамматики? Нет...
8707 читали · 5 дней назад
Каждый год одно и то же: муж приглашает детей сестры, а я должна с ними сидеть
— Ты опять за своё? Опять хочешь, чтобы я всю зиму нянчилась с твоими племянниками? — Валентина с грохотом поставила тарелку перед мужем. — Валь, ну что ты начинаешь? Они же дети, — Сергей невозмутимо развернул планшет. — И вообще, родственные связи надо поддерживать. — Родственные связи! — передразнила Валентина. — А то, что я весь декабрь на них горбачусь — это нормально? Твоя сестрица их привозит и исчезает, как будто меня наняли в няньки! **** Всё началось с невинного звонка Светки в октябре...