Что только не выдают иногда ученики при переводе! Это при том, что пользоваться словарями, учебниками и тетрадями я разрешаю. В оригинале по-английски: «Осенью листья падают на землю». Перевод: «Осень землит листья». Кстати, я так и не добилась от молодого человека, что значит таинственный глагол «землит», и что все-таки делает коварная осень. Ответ был: «Так написано в переводчике». Еще один оригинал: «Мужчина нес мальчика на своих широких плечах»...
В Доминиканской республике есть аномальная деревня под названием Салинас. В ней нет ничего особенного. Это регион, где издавна добывали соль. На первый взгляд ничего необычного. Только именно здесь можно наблюдать совершенно уникальное явление. Все дети, которые здесь рождаются, со временем меняют пол! Мальчики постепенно превращаются в девочек и наоборот. Всё это происходит без какого-либо медицинского вмешательства! Совершенно необъяснимым, но полностью естественным путём. Как это происходит и почему так случается, далее в обзоре...