Эдит Пиаф. "Non, je ne regrette rien" — "Нет, я ни о чём не жалею" (стихотворный перевод)
Как жаль, что в русском нет этих слов
Как жаль, что в русском нет этих слов 🥲 Описать их можно, но вот прямых аналогов реально нет. 🐈⬛ А ведь так хочется иногда одним словом передать то самое чувство блаженства, которое граничит с чем-то волшебным… Вот в английском такое слово есть...
"Как жаль"
Как жаль, ужасно и прискорбно, Что поменять, не в силах, жизнь свою. Я б сделал это крайне осторожно, И не обидел тех кого люблю. Как жаль, что мы не в силах возвращаться, Туда куда дороги нет. Порой нам надо исправляться, Но в прошлое не продадут билет...