06:44
1,0×
00:00/06:44
821,7 тыс смотрели · 4 года назад
663 читали · 3 года назад
Эмиграция и 4 года жизни в Северной Каролине.
Я хочу рассказать свою историю про переезд в США, на противоположный от Калифорнии берег с противоположной от IT профессии. Про жизнь, траты, поиск и смены работы и перспективы. Мне 36, я по образованию биотехнолог, семья — два человека, английский язык — так себе. Живу в Северной Каролине почти четыре года. Поскольку написанного вышло много, вот короткая версия. При переезде практически гарантировано снижение социального статуса. Прожить можно на $1500. Средняя зарплата «неайтишника» $30к-50к в год...
1 неделю назад
моя любимая рубрика #идиомания (когда ученик спросил: «а как это сказать по-английски?»)
1. «Дьявол в деталях»- The devil is in the details. - The plan looks simple, but the devil is in the details. 2. «Птичье молоко» (десерт) У этого названия нет устойчивого английского эквивалента, поэтому обычно используют: Ptichye Moloko cake / Bird’s Milk cake - Have you ever tried Bird’s Milk cake? It’s a popular Eastern European dessert. 3. «Пожинать плоды» - to reap the benefits / to reap the rewards She worked hard for years and finally reaped the rewards. 4. «Это имеет место быть» Носители английского говорят это так: It happens...