Как будет «Да блин!» на английском? 🔥 Ловите съедобные ругательства, которые не стыдно сказать даже при маме! Very масленичный пост. 🥞 Oh fudge! — О сливочная помадка! /əʊ fʌdʒ/ Fudge — это не только «сливочная помадка», но и отличный способ избежать более грубого F-word. Это слово передает разочарование или раздражение: «Oh fudge, I left my keys at home!» («О черт, я оставил(а) ключи дома!»). Где используется: «Family Guy», «WandaVision», «How I Met Your Mother». 🥞 Son of a biscuit! — Сын печенья! /sʌn əv ə ˈbɪskɪt/ На самом деле сын собаки, конечно, но более приличный. Можно сказать, если кто-то вас выбесил или чуть не устроил сердечный приступ. «You son of a biscuit, you scared me!» («Сын печенья, ты меня напугал!»). Где используется: «Lucifer», «The Big Bang Theory», «South Park». 🥞 Holy macaroni! — Святые макарошки! /ˈhəʊli mækəˈrəʊni/ У англоязычных любителей выругаться святым может быть что угодно: корова (holy cow), дым (holy smoke) и гуакамоле (holy guacamole). «Holy guacamole, that’s a huge spider!» («Святое гуакамоле, этот паук огроменный!»). Где используется: «Stranger Things», «Community», «The Simpsons». 🥞 Sugar honey iced tea! — Сладкий медовый чай со льдом! /ˈʃʊɡər ˈhʌni aɪst ti:/ Когда очень хочется сказать shit, но нельзя. «Sugar honey iced tea, I forgot about our date with Sarah!» («Сладкий медовый чай со льдом, я забыл, что сегодня у нас с Сарой свидание!»). Где используется: «Madagaskar». 🥞 Что еще можно сказать, если вы больно ушиблись, напугались или разозлились, а рядом дети или чья-то бабушка: Aw peaches! — О персики! Oh fork! — О вилка! (созвучно с «Oh f*ck!») Oh fish paste! — О рыбная паста! (вместо «F*ck’s sake!») Good gravy! — Пресвятой соус! (от «Good Lord!») Oh crepe! — О блинчик! (созвучно с «Oh crap!») Cheese and fries! — Сыр с картошкой! (созвучно с «Jesus Christ!») Навигация ❓ Определить свой уровень английского ✅ Пакет уроков «Левел ап»: 32 урока, чтобы без страха говорить на английском +4 урока в подарок по промокоду skyengplus 💟 Поблагодарить бустом
Изучать и осваивать английский язык просто и интересно, потому что он логичный и лаконичный. Это касается и словообразования. Вы знали, что достаточно знать всего 15 слов, чтобы обозначить абсолютно всех родственников на английском, включая дальних? В русском языке надо вызубрить значение слов шурин, золовка, деверь, или гуглить их при необходимости. В английском все намного проще – студенты базового уровня умело используют в речи слова, обозначающие родственников, всего лишь поняв принцип их образования...